商品公告訊息
翠翠掉下去了!
ISBN
9789571471983
作者
科瑞.R. 塔博
原文作者
Corey R. Tabor
出版社
三民
出版日期
2021/06/18
語言
繁體中文
裝訂
精裝
定價
329元
優惠價
95 313
庫存
0

序/導讀

導讀

從墜落學會飛翔
柯倩華|本書譯者、兒童文學工作者


  《翠翠掉下去了!》描繪一隻小翠鳥的第一次飛行。就故事涵意而言,是對第一次嘗試的鼓勵、面對挑戰的勇氣和自信、堅持到底的決心,以及視「向下墜落是為了向上飛翔」的人生觀。這些都是小孩,包括很年幼的小小孩,在普遍的處境和經驗裡需要的鼓勵和安慰。更好的是,故事內容輕快、幽默,一頁接一頁的懸疑和驚喜,讓讀者宛如觀賞一場生動、有趣的特技表演。

  「翠翠」這個中文名字來自中文版編輯的集體智慧,取其與主角本質相關並有輕巧俐落的語音特色。因為原文有作者的巧思安排,若直譯反而失去意義。這本書,沒有任何不知所以或不相關的文字或圖像;也就是說,從封面到封底的每一個字(包括圖裡的聲音)和每一個圖像(包括一草一木)都經過構思安排。這個例子正好說明,翻譯不僅是語言轉換,還要洞悉隱藏的創意並儘量保留,然後清楚傳達。中文版能表現最好的效果,必須感謝編輯群全力以赴,嚴謹琢磨每一個細節,如實呈現創作者用心安排的特效,維護了情節、角色和書籍設計整體構成的緊密相連。

  先說情節和角色。第一次飛行令人翹首期待,但翠翠張開翅膀後,沒有如預期的往上飛,竟然往下掉!是「大人不在家,小孩自搞怪」的戲碼嗎?讀者當然會根據預期或過往經驗而有疑慮。此外,看看現場旁觀者的反應吧!首先,貓頭鷹露出驚訝(和驚嚇)的表情;接著,松鼠也很驚慌的想要接住她,可惜啊,只差「一根鬍鬚的距離」;然後,蜜蜂急嚷著蜜蜂語飛來也拉不回來;不顧網被衝破的蜘蛛出手相助,出了八隻手也沒用;蝸牛雖慢,仍努力表達救援的心意;螞蟻雖小,仍挺身表現救援的行動。奇怪的是,這些急救的聲音和動作完全不影響翠翠,她一副出生之犢不畏虎的樣子,一直往下掉。直到金龜子驚叫、畫面左下角出現草桿,墜落即將觸底,她才睜開眼睛。七組配角有序的輪番上陣,在緊湊的重複中累積越來越危急的情緒氛圍,影響讀者的認知。他們絕對不只是來增添熱鬧或娛樂效果,而是以對照的手法塑造主角的獨特性,並合力鋪陳墜落的情節內涵,讓讀者跟著緊張,想要趕快往下看。

  一翻頁,畫面出現大大的「嘩啦」,濺起好高的水花把金龜子震得跳起來。翠翠消失了,落水了!這一頁似乎終結之前「一直往下掉會怎麼樣?」的懸疑,也帶來新的懸疑──「掉進水裡不是很糟嗎?」此處彷彿暫時停止呼吸,再翻頁,才真正揭曉事實,達到情節發展的第一次戲劇高潮。文字很準確,原來她不是落水,是潛水。全幅跨頁一片水藍,表現翠翠的悠遊自在,也讓緊繃的情緒舒緩鬆弛。不過,她一邊游,一邊轉向,然後又閉起眼睛了。圖裡的指標引導讀者產生新的疑問──「她要做什麼?」

  故事急轉直下(或直上)。一翻頁,她往上飛起來了,帶著捕獲的成果凱旋而歸。太棒了!讀者的心情得到所有配角的熱烈響應。金龜子手舞足蹈、螞蟻興奮的跟著往上跑、蝸牛瞪大眼睛說不出話、蜘蛛用力拍手(還是八隻手)、蜜蜂飛成歡呼的隊伍、松鼠雀躍的跟著往上跑、貓頭鷹又露出驚訝的表情。讀者完全可感受到所有的歡喜與得意。不過,對小孩而言,接下來才是最後的勝利與滿足吧。媽媽正在等她,並親眼看見她的成長。情節發展到結尾的戲劇高潮,以親子的擁抱和對話,展現媽媽的愛與肯定,以及小孩的自信與安心。

  翠翠的結語,頗似《田鼠阿佛》裡的主角阿佛,在旁人都不瞭解的情況下,用行動證明自信。如此再重看她之前的表情與表現,應有更多體會。她決定時候到了,自己的預備已經夠了。這些文字說明她有思考和判斷,而不僅是展現意志力或心願。她向姊姊承認自己會害怕,只是不會因害怕而放棄;向哥哥說明理由,表示她知道自己是誰、有什麼能力。她做自己該做的事,實現自己的天賦。但成長過程中,即使是做對的事,也可能有風險和艱難。版權頁上最後一幅圖,雖然搞笑卻也真實。而媽媽為什麼剛好不在家?從書名頁上可見媽媽其實一直都在。或許當時候到了,成人必須退位、關心守望,讓小孩站上舞台。至於熱心的啦啦隊,幸好沒讓好意變成干擾。來回之間被放生的小飛蟲和小胖魚,幽默的傳達了善意的憐憫。飛行暗示成長,成長象徵自由。

  這本書的書籍設計很特別,用上下翻頁的方式,建構出往下和往上的空間,並在故事轉折處翻轉方向。這既彰顯故事的主題和內容,也運用紙本的物理性去強化幼兒的閱讀感受和體驗。幼兒藉由實際的觸摸、轉頭、移轉書本方向等具體動作,會更明白從墜落到飛翔需要「調整觀看的角度」是什麼意思。

  封底的圖像提供場景全貌,大樹上的鄰居都參與了翠翠從墜落學會飛翔的過程。看似家常的風景,卻有這麼精彩的故事,和成長的寫照。

推薦商品

TOP